For Anne Gregory (Poem-11) Summary || Class 10 English First Flight || Poem 11 ||

Poem – 11

 For Anne Gregory

In this post, we have given the summary of the Poem 11 “For Anne Gregory”. It is the 11th Poem of the prose of Class 10th CBSE board English. 

Criss Cross Classes Book
Printed Books Are Available Now!
BoardCBSE Board, UP Board, JAC Board, HBSE Board, UBSE Board, PSEB Board, RBSE Board
TextbookNCERT
ClassClass 10
SubjectFirst Flight
Chapter no.Poem 11
Chapter NameFor Anne Gregory
CategoryClass 10 English Notes
MediumEnglish
Class 10 English First Flight Poem 11 “For Anne Gregory” Summary

Poem 11, FOR ANNE GREGORY

~Summary~

-by William Butter Yeast

Stanza- 1

“Never shall a young man,

Thrown into despair

By those great honey-coloured

Ramparts at your ear,

Love you for yourself alone

And not your yellow hair.”

Explanation: The poem starts with the speaker addressing Anne Gregory. The speaker says that her beautiful honey-coloured hair can make any man fall in love with her. This love is not for Anne but for her beautiful features. Anne’s gorgeous hair have been compared to walls, symbolising outer beauty that prevents anyone from looking inside her soul. This beauty can capture any man’s attention so that he may never be able to look beyond that beauty and into Anne’s character. This is what makes the speaker believe that no man can love Anne, for what she is, without her beauty. One can love her only for her beautiful yellow hair and her beauty.

व्याख्या: कविता की शुरुआत वक्ता द्वारा ऐनी ग्रेगोरी को संबोधित करने से होती है। वक्ता का कहना है कि उसके शहद के रंग के खूबसूरत बाल किसी भी पुरुष को उसका दीवाना बना सकते हैं। यह प्यार ऐनी के लिए नहीं बल्कि उसके खूबसूरत नजारों के लिए है। ऐनी के भव्य बालों की तुलना दीवारों से की गई है, जो बाहरी सुंदरता का प्रतीक है जो किसी को भी उसकी आत्मा के अंदर देखने से रोकता है। यह सुंदरता किसी भी आदमी का ध्यान खींच सकती है ताकि वह कभी भी उस सुंदरता से परे और ऐनी के चरित्र में न देख सके। यही वह बात है जो वक्ता को विश्वास दिलाती है कि कोई भी व्यक्ति ऐनी को उसकी सुंदरता के बिना प्यार नहीं कर सकता है। कोई भी उसे केवल उसके खूबसूरत पीले बालों और उसकी सुंदरता के लिए प्यार कर सकता है।

Stanza- 2

“But I can get a hair-dye

And set such colour there,

Brown, or black, or carrot,

That young men in despair

May love me for myself alone

And not my yellow hair.”

Explanation: In the second stanza, Anne replies to the speaker of the first stanza. She says that what is visible from the outside is very superficial and not important. She gives an example of her beautiful hair, that she can change the colour of her hair and dye them in black, brown or carrot. Just like the colour of her hair is changeable, outer beauty of any kind is changeable and hence not true. She wants to tell the speaker that anyone falling in love with her must see the actual person behind the beauty. Anne thinks that young men, who fall in love with her, must love her for what she is and not for her yellow hair or outward appearance.

व्याख्या: दूसरे पद्यांश में, ऐनी पहले पद्यांश के वक्ता को उत्तर देती है। वह कहती हैं कि बाहर से जो दिखता है वह बहुत ही सतही है और महत्वपूर्ण नहीं है। वह अपने खूबसूरत बालों का उदाहरण देती हैं कि वह अपने बालों का रंग बदलकर उन्हें काले, भूरे या गाजर में रंग सकती हैं। जैसे उसके बालों का रंग परिवर्तनशील है, किसी भी प्रकार की बाहरी सुंदरता परिवर्तनशील है और इसलिए सत्य नहीं है। वह वक्ता को बताना चाहती है कि जो कोई भी उसके प्यार में पड़ रहा है उसे सुंदरता के पीछे के वास्तविक व्यक्ति को देखना चाहिए। ऐनी सोचती है कि युवा पुरुष, जो उसके प्यार में पड़ जाते हैं, उसे उसके लिए प्यार करना चाहिए कि वह क्या है न कि उसके पीले बालों या बाहरी दिखावे के लिए।

Stanza- 3

“I heard an old religious man

But yesternight declare

That he had found a text to prove

That only God, my dear,

Could love you for yourself alone

And not your yellow hair.”

Explanation: In the third and final stanza of the poem, the speaker replies to Anne’s statement about love for internal and not for external beauty. The speaker mentions an old religious man, who announced that he had found a text in which it is written that only God is capable of looking beyond external beauty. Here speaker means that humans do not have the depth and understanding to look inside the soul of a person. Humans are always carried away by the shine and glitter of outer beauty and they never care to know the person behind the beautiful appearance, Therefore, the speaker concludes that only God can love Anne only for herself and not for her beauty.

व्याख्या: कविता के तीसरे और अंतिम छंद में, वक्ता ऐनी के कथन का उत्तर देता है कि आंतरिक सुंदरता के लिए प्रेम है न कि बाहरी सुंदरता के लिए। वक्ता एक वृद्ध धार्मिक व्यक्ति का उल्लेख करता है, जिसने घोषणा की कि उसे एक पाठ मिला है जिसमें लिखा है कि केवल ईश्वर ही बाहरी सुंदरता से परे देखने में सक्षम है। यहाँ वक्ता का अर्थ है कि मनुष्य में इतनी गहराई और समझ नहीं है कि वह किसी व्यक्ति की आत्मा के अंदर झाँक सके। मनुष्य हमेशा बाहरी सुंदरता की चमक और चमक से दूर हो जाते हैं और वे कभी भी सुंदर दिखने के पीछे के व्यक्ति को जानने की परवाह नहीं करते हैं, इसलिए वक्ता का निष्कर्ष है कि केवल भगवान ही ऐनी को केवल अपने लिए प्यार कर सकता है न कि उसकी सुंदरता के लिए।

Conclusion of For Anne Gregory

God is the supreme being who loves a person for his real beauty, that is his inner beauty, regardless of his external beauty or his body. Humans want to be loved in this manner, but in today’s world, people value superficial qualities and looks more than internal attributes. One who loves the soul can capture the heart and can only selflessly love others. Summary of the poem For Anne Gregory is not just a lesson to Anne Gregory but a lesson to all the people that you can’t find anyone, other than God who will love you for who you are. There would be a lot of people who will desire you for your external beauty, but only God is the one who admires your inner beauty.

ईश्वर सर्वोच्च है जो किसी व्यक्ति को उसकी वास्तविक सुंदरता के लिए प्यार करता है, जो कि उसकी बाहरी सुंदरता या उसके शरीर की परवाह किए बिना उसकी आंतरिक सुंदरता है। मनुष्य इस तरह से प्यार करना चाहता है, लेकिन आज की दुनिया में लोग बाहरी गुणों को महत्व देते हैं और आंतरिक गुणों से अधिक दिखते हैं। जो आत्मा से प्रेम करता है वह हृदय पर कब्जा कर सकता है और केवल निःस्वार्थ रूप से दूसरों से प्रेम कर सकता है। ऐनी ग्रेगोरी के लिए कविता का सारांश केवल ऐनी ग्रेगोरी के लिए एक सबक नहीं है बल्कि सभी लोगों के लिए एक सबक है कि आप भगवान के अलावा किसी को नहीं ढूंढ सकते जो आपको प्यार करेगा जो आप हैं। ऐसे बहुत से लोग होंगे जो आपकी बाहरी सुंदरता के लिए आपकी कामना करेंगे, लेकिन केवल भगवान ही हैं जो आपकी आंतरिक सुंदरता की प्रशंसा करते हैं।

We hope that Class 10 English (First Flight) Poem 11 For Anne Gregory notes helped you. If you have any queries about class 10 English (First Flight) Poem 11 For Anne Gregory notes or about any notes of class 10 English, so you can comment below. We will reach you as soon as possible….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *